2013-04-28
910
即使經過許多時光,
我仍喜歡那年枯黃的葉,
那是2006年,波伽利的歌聲
雨中,聽波伽利,
時間從六點三十分開始到九點四十,
就像許多次在國外聽演唱的經驗,
總是從天色微暮,
看著天光,慢慢褪去,
然後,夜幕真的籠下來了,
大地像是一個圓形的舞台,
中間拖盤著我們,
搖漾在音樂的旋律裡,
似鞦韆,盪過來,又盪過去…
我特別喜歡露天的音樂會,
因為天穹為帳,大地為床,極好!
但是,今天在體育館,與波伽利的邂逅,
我的感覺是,有點失落的,
朋友說,是下雨的緣故吧,
因為鎮日裡台南下著濛濛的雨,讓人發愁,
我說,雨,並不是減分的因素,
也許是這種露天型的演唱會,
並不是大家熟悉的,
又加上購票的人口一半來自外縣市,
交通的狀況不熟,
導致入場時間延遲,
干擾了在場人的聆聽。
在威爾第的歌劇《納布果》裡的
大合唱曲〈節慶華服棄置已久〉已經演唱完畢了,
還有人在喧喧問路,而且必須起身讓人穿過。
唉,…我的耳朵靈魂一直到波伽利演唱《茶花女》的〈飲酒歌〉時,
方才歸位。
然後,上半場就結束了,
真的有點可惜精選那些經典動人的歌劇詠歎調。
下半場是比較讓人尋味的部分,
因為,美聲女伶與吉他CARISMSA的吉他二重奏
為波伽利的義大利情歌,加分不少。
波伽利的安可曲選的公主徹夜未眠,
讓大家在最後癡迷而喝采,
於是,慢熱的現場,欲罷不能,
只可惜一首Time To Say Goodbye送走了大師的一晚。
回程時,車況陷入一片混沌,
我信步當車,
我沿著健康路、南門路、走到公園路,
腦海裡浮起2006年第一次聽到波伽利,
那是AMORE的專輯,
至今,我仍最喜歡這張專輯,
在其中所典藏的波伽利歌聲,
有說不出的圓熟純粹,
而且溫柔的嗓音中,
特別的帶著淡淡的感傷,真是美。
波伽利演繹過各種音樂,
他的聲音是上帝吻過的嗓子,
寬度十足,氣韻亦佳,
然而,我最喜歡的還是那首:〈枯黃的葉〉
歌詞裡,詮釋當愛遠離與逝去的悲傷,
那不捨、懷念,像詩一樣珍藏的情感,
藉著波伽利的歌聲,
詮釋無遺。
每當夜闌人靜,獨自閱讀時,
聽這首歌,讓我有著發呆的幸福,
也會在歌聲中一一憶起如春花秋月般美好的過去,
這首歌2006年版的現場畫面,
我在YOUTUBE網路上遍尋不著,
只能以歌詞,與南方幾堂好朋友共賞,
希望你也會喜歡。
(註:南方講堂創意長tica下載原音,與各位共享。謝謝她)
https://www.youtube.com/watch?time_continue=2&v=gaWo21-Fo08
〈Les Feuilles Mortes〉 〈枯黃的葉〉
C’est une chanson 這是一首
Qui nous resemble 我們相似的歌
Toi tu m’aimais 你愛我
Et je t’aimais 我也愛你
Nous vivious tous 我們倆人
Les deux ensemble 曾一起生活
Toi quin m’aimais 你曾愛過我
Moi qui t’aimais 我也曾愛過你
Mais la vie separe 然而生活卻拆散了
Ceux qui s’aiment 這兩個相愛的人
Tout doucement 悄然靜默
Sans faire de bruit 沒有任何聲音
Et la mer efface sur le sable 大海沖去沙灘上
Les pas des amants desunis 離散的戀人們留下的足跡
Mais la vie separe 生活卻拆散了
Mais la vie separe 這兩個相愛的人
(All the falling leaves) (枯葉默默掉落)
Tout doucement 悄然靜默
沒有任何聲音
(Drifted by the window) (在窗邊飄散)
Et la mer efface sur le sable 大海沖去沙灘上
(The autumn leaves) (秋天的落葉啊)
Les pas des amants desunis 離散的戀人們留下的足跡
(Of the red and gold) (印著紅與金色的離別)
Mais la vie separe 然而生活卻拆散了
Ceux qui s’aiment 這兩個相愛的人
Tout doucement 悄然靜默
Sans faire de bruit 沒有任何聲音
Et la mer efface sur le sable 大海沖去沙灘上
我仍喜歡那年枯黃的葉,
那是2006年,波伽利的歌聲
雨中,聽波伽利,
時間從六點三十分開始到九點四十,
就像許多次在國外聽演唱的經驗,
總是從天色微暮,
看著天光,慢慢褪去,
然後,夜幕真的籠下來了,
大地像是一個圓形的舞台,
中間拖盤著我們,
搖漾在音樂的旋律裡,
似鞦韆,盪過來,又盪過去…
我特別喜歡露天的音樂會,
因為天穹為帳,大地為床,極好!
但是,今天在體育館,與波伽利的邂逅,
我的感覺是,有點失落的,
朋友說,是下雨的緣故吧,
因為鎮日裡台南下著濛濛的雨,讓人發愁,
我說,雨,並不是減分的因素,
也許是這種露天型的演唱會,
並不是大家熟悉的,
又加上購票的人口一半來自外縣市,
交通的狀況不熟,
導致入場時間延遲,
干擾了在場人的聆聽。
在威爾第的歌劇《納布果》裡的
大合唱曲〈節慶華服棄置已久〉已經演唱完畢了,
還有人在喧喧問路,而且必須起身讓人穿過。
唉,…我的耳朵靈魂一直到波伽利演唱《茶花女》的〈飲酒歌〉時,
方才歸位。
然後,上半場就結束了,
真的有點可惜精選那些經典動人的歌劇詠歎調。
下半場是比較讓人尋味的部分,
因為,美聲女伶與吉他CARISMSA的吉他二重奏
為波伽利的義大利情歌,加分不少。
波伽利的安可曲選的公主徹夜未眠,
讓大家在最後癡迷而喝采,
於是,慢熱的現場,欲罷不能,
只可惜一首Time To Say Goodbye送走了大師的一晚。
回程時,車況陷入一片混沌,
我信步當車,
我沿著健康路、南門路、走到公園路,
腦海裡浮起2006年第一次聽到波伽利,
那是AMORE的專輯,
至今,我仍最喜歡這張專輯,
在其中所典藏的波伽利歌聲,
有說不出的圓熟純粹,
而且溫柔的嗓音中,
特別的帶著淡淡的感傷,真是美。
波伽利演繹過各種音樂,
他的聲音是上帝吻過的嗓子,
寬度十足,氣韻亦佳,
然而,我最喜歡的還是那首:〈枯黃的葉〉
歌詞裡,詮釋當愛遠離與逝去的悲傷,
那不捨、懷念,像詩一樣珍藏的情感,
藉著波伽利的歌聲,
詮釋無遺。
每當夜闌人靜,獨自閱讀時,
聽這首歌,讓我有著發呆的幸福,
也會在歌聲中一一憶起如春花秋月般美好的過去,
這首歌2006年版的現場畫面,
我在YOUTUBE網路上遍尋不著,
只能以歌詞,與南方幾堂好朋友共賞,
希望你也會喜歡。
(註:南方講堂創意長tica下載原音,與各位共享。謝謝她)
https://www.youtube.com/watch?time_continue=2&v=gaWo21-Fo08
〈Les Feuilles Mortes〉 〈枯黃的葉〉
C’est une chanson 這是一首
Qui nous resemble 我們相似的歌
Toi tu m’aimais 你愛我
Et je t’aimais 我也愛你
Nous vivious tous 我們倆人
Les deux ensemble 曾一起生活
Toi quin m’aimais 你曾愛過我
Moi qui t’aimais 我也曾愛過你
Mais la vie separe 然而生活卻拆散了
Ceux qui s’aiment 這兩個相愛的人
Tout doucement 悄然靜默
Sans faire de bruit 沒有任何聲音
Et la mer efface sur le sable 大海沖去沙灘上
Les pas des amants desunis 離散的戀人們留下的足跡
Mais la vie separe 生活卻拆散了
Mais la vie separe 這兩個相愛的人
(All the falling leaves) (枯葉默默掉落)
Tout doucement 悄然靜默
沒有任何聲音
(Drifted by the window) (在窗邊飄散)
Et la mer efface sur le sable 大海沖去沙灘上
(The autumn leaves) (秋天的落葉啊)
Les pas des amants desunis 離散的戀人們留下的足跡
(Of the red and gold) (印著紅與金色的離別)
Mais la vie separe 然而生活卻拆散了
Ceux qui s’aiment 這兩個相愛的人
Tout doucement 悄然靜默
Sans faire de bruit 沒有任何聲音
Et la mer efface sur le sable 大海沖去沙灘上
- 分類
- 南方書寫 - 生活印象